quinta-feira, 15 de maio de 2008

Saltimbancos com sotaque portugues

Estava eu numa aula de portugues, num dia de prova e antes de começar a prova a professora invento de passar um rapido video sobre as caracteristicas de uma peça de teatro, dai tinha q anotar... dai falo do carinha do som, da luz, do cenario e assim vai... Depois que acabou de falar mostrou uma apresentaçaozinha neh, dai dizia "Chico Buarque - Os Saltimbancos" dai começo "au au au, ia í-ó, miau miau miau, cocorócó, quando a porca torce o rabo pode ser o diabo hora vejam só, au au au, ia í-ó, miau miau miau, cororócó."
Dai eu pensei neh, nooooooossa, eu ouvia isso quando era criançaaaaaa, adoravaaa, que engraaaaaaçado e eu rindoooo no meio da aula, pq era mto feliz o teatrinho e eles cantando com akele sotake portugues, era de morrer!
Ateh q começo a conta um pedaço da musica da galinha, dai era uma mulher cheia das fantasias jogando ovinhos pra cima, e uns galos ajuelhados lah e ela jogando ovinhos pra cima e eu rindooo baixinho com a mao na boca, pq nao podia rir. Daii tava lah cantando, nao me aguentei quando falo "todo ovo, que eu choco, me toco, de novo, todo ovo, é a clara, é a cara do ovo" ateh ai tudo bem, dai faloou "mas FICAAAAAAAAAAAAAAAAI, blokiada..." haesiuehuieiushsei nooossa eu ri muito! em vez de fiquei, era ficaaaaaai haesiuhasusheiue que engraçaaado, muito mesmo, aqui eles até falam "diferaaaííínt" haseuisaehui eh msm mto bizarro! ;P

Um comentário:

Már disse...

"diferaaaíiinte"

HAIUAHIUHAIUHAIUHAIUHAI
boa!
Pior que é assim mesmo que eles falam XD

E vc toco, tá com sotaque já?